통찰력 있는 피이쉐어, 한국 No.1
M Quiz 단어 문법 수능 회화 작문 소설 교과서

× Avatar

Forgot password?
 

단어 설명


come

come (1) : 온다

come의 기본 의미는 하나입니다. 화자가 있는 쪽으로 이동한다입니다. 여기서 중요한 점은, 이 ‘화자’가 항상 지금 말하는 사람일 필요는 없다는 것입니다. come에서 말하는 기준점은 말의 중심이 되는 사람이나 장소입니다. 그래서 come은 단순히 “온다”가 아니라 **‘기준점 쪽으로 접근한다’**는 이동을 나타냅니다.

 

come vs go: 한국어 사고에서 가장 많이 틀리는 지점

한국어에서는 “내가 너한테 갈게”라고 말합니다. 그래서 영어로도 무심코 이렇게 말합니다.

I will go to you. ❌

하지만 영어 관점에서는 이 문장이 어색해지는 경우가 많습니다. 왜일까?

영어에서는 상대방의 위치를 기준점으로 삼으면 go가 아니라 come를 씁니다.

즉,

상대가 ‘기다리는 쪽’이면 → come

기준점에서 멀어지면 → go

그래서 자연스러운 영어는:

I will come to you. (네가 있는 쪽으로 내가 이동하겠다)

 

I’ll come to your office tomorrow.
(내일 네 사무실로 갈게 → 너를 기준으로 ‘오다’)

Can you come here for a moment?
(잠깐 이쪽으로 와 줄래?)

She came to see me last night.
(그녀는 어젯밤 나를 보러 왔다.)

핵심은 **‘누구의 위치를 기준으로 말하느냐’**입니다. 이 관점이 잡히면 come / go는 헷갈리지 않습니다.

 

come의 의미 확장

come은 단순한 이동을 넘어서, 상태·결과·발생·도달까지 폭넓게 확장됩니다.

발생하다 / 일어나다 / 어떤 상태에 이르다 / 소식·정보가 도달하다

Trouble often comes unexpectedly. (문제는 종종 예상치 못하게 생긴다.)

A solution finally came. (마침내 해결책이 나왔다.)

He came to understand the truth. (그는 마침내 진실을 이해하게 되었다.)

She came to realize her mistake. (그녀는 자신의 실수를 깨닫게 되었다.)

News came that the meeting was canceled. (회의가 취소됐다는 소식이 전해졌다.)

No reply has come yet. (아직 답장이 오지 않았다.)

 

come true

come true는 하나의 고정 표현입니다. “(바람·꿈·예상 등이) 현실이 되다”라는 뜻입니다.

My dream has come true. (내 꿈이 이루어졌다.)

A dream has come true. (어떤 꿈이 이루어졌다.)

My childhood dream came true. (어린 시절의 꿈이 이루어졌다.)

 

come 관련 자주 쓰이는 표현 / 관용 표현

Things will come around. (상황은 결국 좋아질 것이다.)

He came up with a great idea. (그는 좋은 아이디어를 떠올렸다.)

When it comes to music, she’s an expert. (음악에 관해서라면 그녀는 전문가다.)

The truth finally came out. (진실이 마침내 드러났다.)

I don’t know what came over me. (왜 그랬는지 나도 모르겠다.)

Winter is coming. (겨울이 다가오고 있다.)

The opportunity may never come again. (그 기회는 다시 오지 않을지도 모른다.)

It all comes down to trust. (결국 모든 것은 신뢰의 문제다.)

She came back stronger than before. (그녀는 전보다 더 강해져서 돌아왔다.)

Everything comes at a price. (모든 것에는 대가가 따른다.)

 

▶ 읽을 때의 처리 기준 (come)

come이 보이면, “누구(어디)를 기준으로 가까워지는 거지?”부터 본다.

사고 기준 강화 (Reinforcement)
1. 이 문장에서 come의 기준점은 누구인가?

I will come to you.

정답: 상대(you)

해설: 영어에서 “기준점”은 말의 중심이 되는 사람/장소다. 상대가 기다리는 쪽이면, 나는 그쪽으로 다가가는 거니까 come이 자연스럽다. (한국어식으로 “내가 너한테 갈게”라고 생각하면 go가 먼저 떠오르지만, 영어는 기준점부터 잡는다.)

 

2. 왜 이 문장은 어색해질 수 있나?

I will go to you. ❌

정답: 상대 위치를 기준으로 말하는 상황에서는 go가 어색할 때가 많다

해설: go는 “기준점에서 멀어지는” 느낌이 강하다. 상대가 기다리는 쪽을 중심으로 말하고 있는데 go를 쓰면, 말의 시선이 어긋난 느낌이 난다. (물론 “내가 여기서 출발한다”처럼 내 위치를 기준으로 말하면 go도 가능하지만, 너 문장 맥락은 상대 기준이다.)

 

3. 이 문장에서는 기준점이 어디인가?

Can you come here for a moment?

정답: here(말하는 사람 쪽)

해설: here가 기준점을 잡아준다. “이쪽으로 와”는 come이 정답이다. 여기서 go는 방향이 반대가 된다.

 

4. 이 문장에서 come은 왜 “오다”로 읽히나?

She came to see me last night.

정답: 나(말의 중심인 me) 쪽으로 왔다

해설: to see me가 기준점을 말해 준다. 그녀의 이동이 “나에게 접근”이므로 come이 자연스럽다.

 

5. 이 문장에서 come은 이동이 아니라 무엇인가?

Trouble often comes unexpectedly.

정답: 문제가 생기다 / 닥치다

해설: 여기서 trouble이 걸어오는 게 아니다. “상황이 우리 쪽으로 닥쳐온다”는 그림이다. come은 이동에서 확장돼 “발생/도래”로 읽힌다.

 

6. 이 문장에서 come은 ‘생기다’에 가깝다

A solution finally came.

정답: 해결책이 마침내 나왔다(등장했다)

해설: 없던 게 갑자기 생긴 느낌이다. “해결책이 우리에게 도달했다”는 말이라서 come이 자연스럽다.

 

7. come to + 동사는 무슨 뜻으로 굳어 있나?

He came to understand the truth.
She came to realize her mistake.

정답: 마침내 ~하게 되다

해설: 이건 몸이 움직인 게 아니라 생각/상태가 움직인 거다. ‘어떤 지점에 도달했다’는 느낌이다. 그래서 come to는 “결국 그렇게 됐다”로 읽으면 빠르다.

 

8. 이 문장에서 come은 ‘소식이 오다’다

News came that the meeting was canceled.
No reply has come yet.

정답: 소식/답장이 도달하다

해설: 정보가 우리 쪽으로 들어온다는 느낌이다. 그래서 “오다”가 문자 그대로 사람 이동이 아니라 전달/도착으로 확장된 용법이다.

 

9. come true는 왜 come을 쓰나?

My dream has come true.

정답: 꿈이 현실 쪽으로 “와서” 도착했다 → 이루어졌다

해설: 바람/꿈이 머릿속에만 있던 상태에서 현실로 넘어와 “도달”한 느낌이다. 그래서 come true는 통째로 “이루어지다”로 처리하면 된다.